Незвичайною нашу зустріч у грудневому "Дебюті" не назвеш. Це вже, як даність: посмішки, радість, обійми, доброзичливість. Але все ж таки - він, "Дебют" передсвятковий, був дуже святковим, з "сюрпризами під ялинку" у вигляді справжніх дебютів, різних і приємних.
Німецькомовним перекладом вірша "Дивна зима" Раїси Рязанової дебютував Олександр Мартиненко.
Цей вірш має якусь магічну силу, бо його вже перекладали на українську мову різні автори. І всі переклади рівнозначно вартісні.
І знову вірші Раїси Рязанової зазвучали українською мовою. Авторка разом з Галиною Мрихіною, що переклала вірш "В житті є свої закони" прочитали оригінал і переклад. які отримали схвальну оцінку.
А сама Раїса Рязанова ділилася новою авторською поезією : " Мені також бракує сонця","Об гострі голки б'ю крильми", "Здається, знову сніг вкриває землю".
Олена Дика вразила відразу двома дебютами: прозою Лариси Горбачової "Тормозок". З причини перебування за кордоном сама авторка не могла прочитати власний текст, але наші аплодисменти мала би відчути і на відстані. Сподіваємося невдовзі і на зустріч.
Власним же твором письменниці Хелени Щирої була поезія. До цього часу ми із задоволенням слухали виключно прозу. А вірш "У Європі Адвент...", вочевидь став мірилом тих почуттів, того внутрішнього стану у сприйнятті реальності, що вихлюпнувся заримовано і дуже вдало.
У дебютному жанрі представила свою творчість Діна Канюченко-Пугачова.
Ії коротенькі тексти в стилі "Записок на манжетах" - "Зелений коник-стрибунець" і "Якби ти був праведним" були достатньо влучними і цікавими. Але і це ще не все. Слухаючи оригінал з перекладом "Дивної зими", Діна потішила всіх поетичним експромтом.
І це ще не все...
Під враженням новели Наталії Гриценко " Рідкісне ім'я-2", зробила "примірку" образу літературного героя на присутніх чоловіків. Весело було. Бо серйозно слухати сам текст пані Наталії теж було неможливо . Раз-по-раз зал вибухав сміхом, настільки яскраво, з вишуканим гумором і видовищно сприймалися пригоди "Афанасія".
Гумору було вдосталь. Недарма стверджують, що сміх лікує. Підтримуємо ментальне здоров'я.
Історія "Ворожба" від Галини Мрихіної, виконана в її традиційній манері, та враховуючи, що один із героїв був слухачем, також була сприйнята надзвичайно позитивно. До речі, як і всі її тексти.
Не без гумору була і присвята "Дебюту " від Раїси Рязанової : поема-жарт "Про "Дебют" та його велетів". Поетеса заримувала свої враження про те, як стала "Дебютівкою" та згадала кожного учасника клубу. Щиро дякували аплодисментами і посмішками .
Про власну історію, як він долучився до клубу, розповів і Сергій Гакман.
Помилитися дверима, не зафіксувати текст на папері,а творити його тут і зараз, "примчати" з міжнародного відрядження чи наукового зібрання прямо на засідання клубу- це все про автора, харизматичного Сергія.
Зовсім у іншій манері представив фрагмент свого прозового твору його тезка, Сергій Воронцов.
"Цитадель і рапсодія" - паралель історичних фактів і прогнозованих можливостей, дослідження історії краю через його особистостей ...обіцяють дуже цікаву майбутню книгу.
А зважаючи на час нашої зустрічі, - період підготовки до свят, Ольга Васкан у своїй новелі "Нова радість" описала Різдвяні традиції своєї родини через призму збережених дитячих вражень.
І, перебуваючи в полоні вокального таланту Іради Керімової, яким вона зачарувала нас на ювілейній зустрічі, не втрималися, щоб не попросити від неї святкового пісенного подарунку.
І хоч це було повною імпровізацією, Ірада подарувала нам цю радість,підвищивши градус святкового настрою.
Ось так і відбулася передсвяткова зустріч. З добрим настроєм і зорієнтовані на натхненну творчість, вирушаємо до нового, 11-го року "Дебюту" і календарних свят! Час пішов! ( Присутні посміхнуться ще раз)
Дякуємо всім, хто постійно відвідує наші "Дебюти", хто нас підтримує, і кому подобається творчість наших талановитих авторів.
та Юлії Боганюк
Немає коментарів:
Дописати коментар