пʼятниця, 3 квітня 2020 р.

Нова книга про Чернівці


    Вже зовсім скоро євреї світу відзначатимуть свято Песах. Гарний книжковий подарунок отримають не лише євреї, але і всі, хто цікавиться історією та залюблений у рідне місто. Бо саме  напередодні у видавництві "Книги -XXI" вийшла з друку книга Германа Штернберга "Історія чернівецьких євреїв" в українському перекладі. Є ще одна можливість дізнатися більше про історію рідного міста та ролі єврейської спільноти  на різних історичних етапах.
  У передмові "Чому ця книга?!"  Сергій Осачук  дає вичерпну мотивацію для перекладу  цієї книги: " Запропонований український переклад праці професора Германа Штернберга дає можливість нам не пригадати, а заново пізнати, який внесок  у розвиток  та розбудову Чернівців у всіх проявах життя міста здійснили євреї... 

Для нас, сьогоднішніх читачів книги, важливо часовий та емоційний  контекст, коли писалися сторінки цієї книги [1962 р.] Адже пройшло всього лише 17 років після звільнення останніх єврейських в'язнів із нацистських концтаборів, лише 20 років відділяли  автора від убивств  та депортацій до Трансністрії євреїв Чернівців. Та, найголовніше - це було усвідомлення втрати назавжди рідного міста, рідного краю, з яким чернівецькі євреї  зрослися, відчували своїм та де вони були вдома, у себе вдома."








А сам  Герман Штенрберг, свою авторську передмову закінчує такими словами : " Ці рядки присвячені чернівецьким євреям, яких доля розкинула по всьому світу. Тим, що не забули рідне місто, тому, що  не можуть його забути".

   А я повернуся до тексту С. Осачука , бо повністю поділяю такий месседж : " Бажаємо, щоб радісних сторінок в житті нашого міста у майбутньому було більше, чернівецька історія до цього спонукає".

 Книга ілюстрована чорно-білими фотографіями, включає додатки " Вулиці, що згадувалися в книзі, їх дослівний переклад та сучасні відповідники", "Словник виразів, що походять з гебрейської та ідишу"


Немає коментарів:

Дописати коментар