Вже зовсім скоро євреї світу відзначатимуть свято Песах. Гарний книжковий подарунок отримають не лише євреї, але і всі, хто цікавиться історією та залюблений у рідне місто. Бо саме напередодні у видавництві "Книги -XXI" вийшла з друку книга Германа Штернберга "Історія чернівецьких євреїв" в українському перекладі. Є ще одна можливість дізнатися більше про історію рідного міста та ролі єврейської спільноти на різних історичних етапах.
У передмові "Чому ця книга?!" Сергій Осачук дає вичерпну мотивацію для перекладу цієї книги: " Запропонований український переклад праці професора Германа Штернберга дає можливість нам не пригадати, а заново пізнати, який внесок у розвиток та розбудову Чернівців у всіх проявах життя міста здійснили євреї...
Для нас, сьогоднішніх читачів книги, важливо часовий та емоційний контекст, коли писалися сторінки цієї книги [1962 р.] Адже пройшло всього лише 17 років після звільнення останніх єврейських в'язнів із нацистських концтаборів, лише 20 років відділяли автора від убивств та депортацій до Трансністрії євреїв Чернівців. Та, найголовніше - це було усвідомлення втрати назавжди рідного міста, рідного краю, з яким чернівецькі євреї зрослися, відчували своїм та де вони були вдома, у себе вдома."
А сам Герман Штенрберг, свою авторську передмову закінчує такими словами : " Ці рядки присвячені чернівецьким євреям, яких доля розкинула по всьому світу. Тим, що не забули рідне місто, тому, що не можуть його забути".
А я повернуся до тексту С. Осачука , бо повністю поділяю такий месседж : " Бажаємо, щоб радісних сторінок в житті нашого міста у майбутньому було більше, чернівецька історія до цього спонукає".
Книга ілюстрована чорно-білими фотографіями, включає додатки " Вулиці, що згадувалися в книзі, їх дослівний переклад та сучасні відповідники", "Словник виразів, що походять з гебрейської та ідишу"
Немає коментарів:
Дописати коментар