Свіжим ароматом наповнили "Дебют" відеопозія "Весна" і вірш "Травень" Тетяни Яницької ( Боріної) у авторському виконанні.
" Упіймати серцем промінь світла
І радіти, як усе розквітло..." запросила Ольга Васкан у власний " Травень".
Травень - місяць, у якому є і гіркі нотки пам'яті.Олег Віксіч відгукнувся на розбіжності думок щодо відзначення 9 травня віршем " Що значить, відзначати дату...", який присутні слухали, поринаючи у власні спогади, на хвилях особистих емоцій.
А автор подарував нам підбірку поезій із своєї книги та прочитав найновіші вірші, створені напередодні зустрічі, об'єднані єдиною темою кохання.
І як вже склалося у "Дебюті", твори одних авторів обов'язково "перетнуться" з тематикою інших.
Цікаву казку (фрагмент) "Шкільна любов", у якій йдеться зовсім не про кохання школярів, але підкреслюється всеперемагаюча сила почуттів показала Наталія Куконіна. З нетерпінням очікуватимемо продовження.
Відома не лише в Чернівцях співачка , часта і бажана гостя "Дебюту" Лариса Бєлова
подарувала прекрасні миті творчості, а-капельно виконавши пісню авторів-буковинців Леоніда Затуловського на слова Анатолія Добрянського "Мрія".
За тиждень ми зустрінемося у авторській програмі " Лариса Бєлова: зустрічі у житті і на сцені " за клубним проектом "Невипадкові зустрічі".
Дебютним читанням притч "Слово" і "Серце" влилась у гурт авторів Оксана Данилович, наша постійна відвідувачка.
Цікавими прозовими творами-історіями,в основу яких лягли власні відчуття авторів,спостереження, краєзнавчі розвідки і філософські роздуми ділилися
Сергій Воронцов: " Трохи неба у очах"
Галина Пелепюк-Мрихіна : "Олександр.Пожежний" (Розвідка родоводу і заснування пожежної справи у Чернівцях, викладена у жанрі новели.
Софія Березіна : "Майже за Зощенком".
Філігранний гумор на фоні жорсткої реальності наших медичних установ і перебування в них пацієнтів надав новому оповіданню не лише зацікавлення фабулою, а й насолоду від літературної майстерності автора.
І, як завжди, були особливо піднесені моменти. Цього разу - тандем Рязанова-Мацерук дуже талановито продемонстрували, як в унісон за всіма параметрами звучить справжня поезія. Бездоганний переклад Валентини Мацерук на українську мову російської поезії Раїси Рязанової ще раз засвідчив: талановиті тексти - талановиті і близькі на всіх мовах.На одному рівні звучали "Поэзия, что это означает..."- "Поезія, а що це означає..";"Прошлое-омут" - "Минуле - вир"; "Счастливая женщина смотрит уверенно"-" Жінка щаслива дивиться впевнено"; " Время неслышно уходит от нас"- "Час непомітно втікає від нас".
І, звичайно звучала нова поезія Раїси Рязанової .Спеціальна присвята "Дебюту" "В любимой уличной кофейне" вже на час підготовки цього допису резонували в душі Валентини Мацерук, а ми отримали ще один чудовий український переклад.Вражаюче!
Звичайно, було набагато більше поетичних тексті- чудових, цікавих. Присутні отримали нову порцію позитивних емоцій.
Немає коментарів:
Дописати коментар