суботу, 22 серпня 2015 р.

Шануймо своє!

Вже вкотре зустрічаю в тексті прекрасну легенду про Чернівці, яка належить перу австрійського журналіста  Георга Гайнцена.

Красива, приваблива для туристів. Але не точна. Отак переписуємо з однієї публікації в іншу, а до краєзнавчих джерел не поспішаємо.Тиражуємо помилку. Шкода. Втрачається зміст.  І дає привід для нових вигаданих міфів.
Ось джерела, які  вводять в оману і  нас, і наших гостей :

 -  http://www.guide.cv.ua/mandrivka.htm (...де книгарень було більше, ніж кав’ярень.)


- http://ultras.org.ua/stadiums/stadium_bukovyna.php (...де книгарень було більше, ніж кав’ярень.)


- https://vk.com/topic-31930568_26434655 (...де книжкових магазинів було більше, ніж кав'ярень”)


http://24tv.ua/mandrivka_ukrayinoyu/mandrivka_ukrayinoyu_potayemna_kulturna_stolitsya_yevropi__chernivtsi/n45592 (...де книгарень було більше, ніж кав’ярень, ) -    -http://zaxid.net/news/showNews.dootpamrzquoyatnik_troyandam_yakimi_pidmitali_trotuari_chernivtsivquot_vidkrili_u (... а книгарень було більше, ніж кав’ярень".)


  -  http://aeroluxe.com.ua/ukraine/bukovina/objects/5/15/ (...а книгарень було більше, ніж кав’ярень».)  

   - www.busol.karpat.org/.../ukr01_kamyanets.doc (...і де книгарень було більше, ніж кав’ярень)


http://uba.ua/ukr/Excursions_Chernyvtsy/  (...де книгарень було більше, ніж кав’ярень.)


 -   http://espreso.tv/article/2015/07/18/top_10_zhyvopysnykh_misc_ukrayiny_dlya_litnogo_vidpochynku                             "... книгарень було більше, ніж кав’ярень". 


http://ridna.ua/2015/07/dlya-tyh-hto-lyubyt-ukrajinu-9-unikalnyh-mists/  (...книгарень було більше, ніж кав’ярень. )


http://palitra-buk.com.ua/main/tor_pr_buk/categ книгарень було більше, ніж кав’ярень. ory:43 -http://www.0372.ua/news/894260- (...де книгарень було більше, ніж кав'ярень…)

 І навіть Вікіпедія - 
 https://uk.wikipedia.org/wiki/Національні_Народні_Доми_(Чернівці  на фоні пам'ятної дошки, де є оригінальний текст і його переклад


подає статтю з таким текстом : "де книгарень було більше, ніж кав’ярень.", незважаючи на те, що фраза німецькою закінчується словом " Bäckerei", тобто   пекарня .                                    

            
Із 13 переглянутих джерел,  єдине , що   правильно подає цитату 
                http://intelect-tv.jimdo.com/%D0%BF%D0%B0%D0%BC-%D1%8F%D1%82%D0%BD%D0%B8%D0%BA%D0%B8-%D1%83%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D0%B8/%D1%87%D0%B5%D1%80%D0%BD%D1%96%D0%B2%D1%86%D1%96/%D1%86%D1%96%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%BA%D0%B8/  : На кам'яній дошці — напис (українською та німецькою мовами): «Чернівці — на півдорозі між Києвом і Бухарестом, Краковом і Одесою — були таємною столицею Європи, де тротуари підмітали букетами троянд, а книгарень було більше, ніж пекарень». Інститут розвитку міста Чернівці. 2008."

Шануймо своє! Освідчуючись в любові рідному місту, будьмо точними.І не дуже покладаймося на інтернет. Друковані джерела - все ж точніші.

Немає коментарів:

Дописати коментар